《<实业计划>成书考》论文摘要
孙中山本人极为珍视《实业计划》,认定“为和平而利用吾笔作此计划,其效力当比吾利用兵器以推翻满清为更大也”。是书并非用一种语言写作,结集出版之前,中英文交织发表,过程十分复杂,刊印于不同国家,有多种版本。迄至今日,前人论述皆偏重于分析其言说之内容,对其成书历程几乎无人涉及。海外文教机构中所藏索克思、安立德、安得生、芮恩施等个人档案之中,有孙中山、宋庆龄两人与各方在1918年至1922年间的通信多封,只言片语间蕴藏《实业计划》成书过程中诸多未解谜题之线索。笔者按图索骥,寻得《实业计划》自起笔成篇,继而全书脱稿,最终于上海、伦敦、纽约三地1920、1921、1922年分别结集刊行之英文版,以及1921年底中文初版的许多未刊史料,考得本文。《实业计划》立意之高与发表之难,既形成鲜明的反差,又达成自洽的逻辑。
来源:《学术月刊》2021年第3期
作者简介:
徐涛,上海社会科学院历史研究所副研究员,华东师范大学历史学博士,上海市“晨光计划”“曙光计划”学者。
研究方向:中国近代史研究,着眼于上海城市的历史嬗变。